Fachübersetzungen Englisch - Deutsch für

Tourismus, Hotellerie und Gastronomie

Hotellerie, Gastronomie, Luftfahrt, Landreisen, Kreuzfahrten, Outdoor & Abenteuer, Verbände, Versicherungen

Webseiten, Blogartikel, Newsletter, mobile Apps

Broschüren, Zeitschriften, Infoblätter, Reisekataloge

Reiseführer, Restaurantführer, Speisekarten, Kulinarisches

Korrespondenz, Präsentationen, Versicherungsunterlagen

Übersetzungen, die Reiselust wecken

Bei Ihnen werden Reiseträume wahr. Ob online oder offline – Ihr Unternehmen möchte Kunden auf einer emotionalen Ebene ansprechen und ausreichend Reiselust und Vorfreude wecken, um Ihren Service zu nutzen oder eine Buchung zu tätigen. Doch (die gewünschten) Emotionen hervorzurufen und Leser zum tagträumen zu bringen, gelingt nur in der Muttersprache wirklich gut.

Das Internet ist für die Reiseplanung mittlerweile nicht mehr wegzudenken. Zur Suche werden Schlagwörter in der Muttersprache bei regionalen Suchmaschinen eingegeben. Natürlich möchte Ihr Unternehmen dann in den oberen Positionen der Suchergebnisse erscheinen, um die besten Chancen zu haben, angeklickt zu werden. Sind interessierte Besucher einmal auf Ihrer Seite, erwarten sie auch verständlichen, attraktiven Inhalt. Denn wer nicht versteht, worum es geht, wird auch nicht das Vertrauen für eine geschäftliche Interaktion aufbringen.

Übersetzungen für die Tourismusbranche sind daher viel komplexer, als es zunächst scheint. Nicht nur emotional und kulturell ansprechend müssen sie sein, sondern ggf. auch den technischen Ansprüchen des Internets genügen, inklusive lokalisierter SEO, Keywords, Metabeschreibung usw.

Mit meiner Erfahrung in der Reisebranche sowohl als Angstellte als auch Gast biete ich Ihnen die Gewissheit, dass Ihr Text nicht nur anprechend übersetzt, sondern auch der deutschen Kultur entsprechend lokalisiert wird. So sind Sie bestens ausgestattet, um deutschsprachige Kunden anzusprechen und zu überzeugen.

Zu meinen Kunden gehören u.a. Hotels, Lodges, Spas, Anbietern von Touren und Exkursionen, Verlegern von Reiseführern und und Unternehmen im maritimen Tourismus.

Bisher übersetzte Projekte umfassen:

  • Beschreibungen von Hotels und Reisezielen
  • Kundenkorrespondenz und AGB für Reiseportale
  • Webseiteninhalte für z.B. Touranbieter, Spas, Einreiseratgeber
  • Geschäftspräsentationen und Reise-Apps
Kundenmeinung

“Berit delivered a high quality translation of a quality travel article. The source language was American English and she translated it into German. Since I am a native German myself I can judge the quality of her work – it was excellent. Berit will not hesitate to ask questions in order to translate into a specific style you perhaps need. She is therefore a good communicator who doesn’t leave a lot of question marks before she gets to work. I will certainly hire her again in the future! Thanks, Berit!”

Anbieter für Motorradtouren, China

Bin ich der richtige Sprachpartner für Sie?

Wir passen gut zusammen, wenn Sie Wert auf einen Übersetzer mit Erfahrung in Ihrem Industriezweig legen, der sowohl die Bedürfnisse von Unternehmen als auch die der Kunden kennt und diese wirksam umzusetzen versteht.

Reisen war und bleibt ein wichtiger Teil meines Lebens. Daher schreibe ich mit Augenmerk auf Ihren Kunden für Attraktivität und Relevanz der Texte, und auf Ihnen, damit Sie Ihr Unternehmen leichter zugänglich machen und einen persönlichen Service bieten können, der einen bleibenden Eindruck hinterlässt.

error: Content is protected !!