Specialist English to German Translation Services



Improve SEO performance on local search engines

Grow your audience and increase brand awareness

Make products and services easy to understand, buy and use

Strengthen trust in your business and attract more customers

A successful business presence in a foreign market starts with your translated communications.

Because without speaking to your clients in their local language you can't build trust, inspire, excite or inform correctly.

Whatever your goals for the German market, I help you get your projects off the ground smoothly with confident German communication tailored to your specific needs.

Based on education, training and practical experience in your field of work I offer marketing and technical translation services that are technically sound and carefully crafted to directly reflect your commitment to quality.

With my understanding of the business as well as the client side of your industry paired with my relevant experience as a translator I set you up with the best possible footing for your business to enjoy a successful journey into the German market.

“Berit is a translator with a highly professional attitude and work ethic. We will definitely make use of her services again in the future.”

Luzinda Ackermann, Indigo Language Solutions, South Africa

Adapting your authenticity to the linguistic and cultural requirements of the German market

Expanding internationally is as exciting as it is daunting. At home you’re all set, have perfected your brand, got your local clients and built a reputation that sets you apart.

It’s time to reach out to your foreign audience and increase your growth potential.

To continue your success also in the market of a foreign country, your presence has to be just as captivating. But there is a lot to consider.

Cultural hiccups can cost you time and money, can be damaging to your reputation and just confuse your readers.

And confused, insecure readers don’t buy.

What worked in your home market rarely is directly applicable in the new one. You not only have to adapt the language, but you are also confronted with potentially different legislation and a whole new culture that possibly prioritises different things to your home market. There are many aspects to consider, but when done right and working with partners that have your success at heart, you can only win.

And I’m here to assist you with accomplishing the language aspect of it.

I’ll work with you to make it clear to your potential customers what your business and offer really are about.

What I offer


Accurate, specialist translation of e.g. user manuals, technical specifications, scientific publications. The translation will stay close to the original and preserve important facts and procedures.


Cultural adaptation of websites and marketing materials to help you inform and sell. The translation may sway from the original to preserve message and mood of your text, yet make it meaningful to your German audience.

Proofreading & Editing

The finishing touches to your translation: Have it checked for grammar and spelling mistakes only or add another level of quality assurance to ensure correctness, consistency and flow.

Why work with me?

I understand that with placing the face of your business into the hands of a translator you’re taking a big risk. You want to be sure that you maintain your hard earned credibility, your jargon, your unique voice.

You don’t want to lose what makes you stand out and draws clients to you.

At the same time, you want to get your texts published as soon as possible, and for a reasonable price.

I hear you. Choosing the right translator is difficult.

Here is my solution to creating a trusting environment, increasing efficiency and reducing risk:

Background in your industry

As a sailor, biologist and former employee in the tourism sector, we share a common base for an efficient collaboration where you know that your terminology is safe and your texts will be appropriately adapted to the needs of your German market.

German native speaker

Born and raised in Germany, I only translate into my mother tongue and am intimately familiar with the local culture. This means I can render idioms and nuances in your texts in a way that resonates with your German audience.

Academically trained researcher

Your reputation is top my priority. And while I do have knowledge of your field, there will always be research to do. As a trained scientist, finding and using reliable sources is second nature to me, meaning I can get the words exactly right for you.

One point of contact without middleman

You’ll talk only with me from start to finish. I’m also the one who translates your texts. This gives you more flexibility, greater involvement in the process and guaranteed confidentiality. And the bonus: competitive prices without agency overheads.

Is this something I can help you with?